みなさんこんにちは。

새해 복 많이 받으세요
(セヘ ボッ マニ パドゥセヨ)

韓国のお正月の挨拶です。
「新しい年にたくさんの福をお受け取り下さい」という意味です。

今年は1月23日(月曜日)が旧正月でした。

韓国では昨日までが旧正月の連休となり、
今日からいつも通りの生活になる人がほとんどです。
週末からお正月にかけて、気温が再び下がり、
旧正月の当日もソウルでは気温が-10度以下となりました。

韓国では旧正月の当日と前後を合わせた3日間がお正月連休となりますが、
今回は週末の土曜日を含めて4連休を過ごす人が多かったようです。
お正月には家族や親戚と集まって過ごすために、地方へ向かう人々も多く、
高速道路の渋滞情報などが、度々ニュースとなっていました。

地方へ向かう人が多かったり、寒さ厳しいお正月となったことから、
家の中でゆっくりお正月を過ごす人々が多く、ソウルの地下鉄の中は、いつもより人が少なかったです。

31アイスクリームのお店では、龍の形をしたアイスケーキがありました。

newyear120125_1

いろいろなお店で、お正月の挨拶がデザインされたポスターが掲げられています。

こちらは、若者やショッピングの街として知られる、昨日の明洞の様子です。

newyear120125_2

昨日も一日中気温が下がり、厳しい寒さとなったため、
いつも多くの人で賑わう明洞も、いつもよりは人出が少なかったです。

しかし明洞は外国語が飛び交い、旧正月でお正月をお祝いする国の観光客の姿が特に目立っていました。
明洞の入口には、クリスマスの飾り付けから変わった、かわいいお正月の飾り付けがありました。

newyear120125_3

メインストリートでは、韓国の伝統衣装を着た着ぐるみが登場し、外国人観光客から人気を集めていました。
観光客は着ぐるみと一緒に記念写真を撮影して、楽しんでいます。

newyear120125_4

明洞ロッテ百貨店には、今年の干支である辰(龍)が各所に飾り付けされています。

newyear120125_5

ショーウィンドウにもとってもカラフルな龍が飾られています。

newyear120125_6

外国人観光客の中でも、特に中国人観光客向けに、中国語で書かれた案内表示がたくさん見られました。
韓国よりも長い旧正月のお休みを利用して訪れる、中国人観光客が急増しています。

newyear120125_7

 

お正月には日本でもお雑煮が食べられているように、韓国ではトックッ(떡국)と呼ばれる、
お餅をスープで煮た料理が食べられていますおぞうに。
トックッに入るお餅は、元々白くて長い棒状の形をしていることから、
長寿を表す縁起のよい食べ物として考えられています。
そして、このトックッを食べることで、新しい年を迎えると共に、
一歳年を取るという意味も込められています。
お正月前になると、デパート、スーパーマーケット、餅屋では、トックッに入るお餅が大量に売られています。

お正月といっても、国ごとにいろいろな文化や風習がありますね。

韓国旅行へお越しの際は、旧正月の文化や風習にも触れてみてください。

 

キーワード・タグ: , ,